Die hübsche kleine Stadt in Vinales ist leicht mit dem Hop-on-Hop-Off-Bus zu erreichen, der an verschiedenen Orten in der Gegend hält,,en,Ich benutzte es, um in die Stadt hinein- und hinauszukommen, aber auch, um mich für die einstündige umständliche Reise nach oben zu setzen und die Sehenswürdigkeiten entlang der Straße mit den Pferden und Karren und den Ochsen zu genießen,,en,Während des Tages sind die kleinen Cafés wunderbare Orte, um die Stadt zu beobachten,,en,Sie servieren kleine Käse schwere Gemüsepizza, von denen einige Viandas auf ihnen haben,,en,Ich dachte zuerst, dass dies Fleisch aufgrund der Ähnlichkeit mit der französischen 'viande' sein könnte, fand aber heraus, dass viandas ein Sammelbegriff für saisonale Knollen wie Kochbananen war,,en,Yamswurzel oder Maniok,,en,Ich bin mir nicht sicher, welche ich hatte,,en. I used it to get in and out of town but also just to sit upstairs for the hour long circuitous journey and enjoy the sights along the road with the horses and carts and the oxen.
During the day the small cafes are wonderful places to watch the town go by. They serve small cheese heavy vegetable pizzas some of which have viandas on them. I thought at first that these might be meat due to the similarity to the French ‘viande’ but found out that viandas was a collective term for seasonal tubers such as plantains, yams or cassava. Im not sure which ones I had, Ich war nur froh, festgestellt zu haben, dass die kleinen braunen Stücke oben Gemüse und kein Fleisch waren,,en,Als Vegetarier war dies die exotischste Wahl in der Stadt,,en,Sie waren lecker genug und angenehm, um mit dem lokalen Bucanero Bier abzuwaschen,,en,Die hübschen, pastellfarbenen Gebäude sind die Kulisse für die farbenfrohen amerikanischen Autos aus den 1950ern und die Einheimischen, die auf dem Weg nach Hause Kuchen einkaufen und auf Papptellern balancieren,,en,Touristen und Einheimische saßen um den kleinen Platz und ich wurde von freundlichen Einheimischen unterhalten, die auf den Bus warteten. Eines Nachts nahm ich ein Taxi zurück in die Stadt, um El Estanco zu besuchen,,en,Noch ein Pizza und Pasta Ort in meinem Reiseführer empfohlen,,en,Während ich im Hotel auf das Taxi wartete, wurde ich gefragt, ob ich auch die Rückreise buchen möchte,,en. As a vegetarian this was the most exotic choice in town. They were tasty enough and pleasant to wash down with the local Bucanero beer.
The pretty pastel coloured buildings are the backdrop to the brightly coloured 1950s American cars and the local people shopping and balancing cakes on paper plates on their way home. Tourists and local people sat around the small square and I was entertained by friendly locals waiting for the bus.One night I took a taxi back into town to visit El Estanco, yet another pizza and pasta place recommended in my guide book. While I was waiting at the hotel for the taxi I was asked if I would also like to book the return journey. Ich hatte abgelehnt, meine Optionen offen zu halten, aber als ich die Stadt sah,,en,Tagsüber war es dunkel und fast menschenleer. Ich änderte meine Meinung,,en,Das kleine Restaurant ist am anderen Ende der Stadt und die beiden anderen Leute waren fast fertig,,en,Ich lauschte den Geräuschen des Insektenchors und der Stadt und der umliegenden Haushalte, die sich für die Nacht hinzogen,,en,Die Pizzas waren vom gleichen kleinen dicken Typ, den ich mittags in der Mitte gehabt hatte,,en,Sie servieren auch Pasta mit Käse bedeckt,,en,Es gibt,,en,importiert,,en,Wein sogar in Vinales,,en,aber die Kubaner sind keine Weintrinker, also gibt es keine große Auswahl,,en,Eines Tages ging ich auf dem Land spazieren,,en,Dies schien nicht ohne einen Führer zu empfehlen,,en, bustling by day was dark and almost deserted I changed my mind. The little restaurant is at the far end of the town and the only two other people were nearly finished. I listened to the sounds of the insect chorus and of the town and surrounding households winding down for the night. The pizzas were of the same small thick type I had had a the bars in the centre at lunchtime. They also serve pasta covered in cheese. There is (imported) wine even in Vinales, but the Cubans are not wine drinkers so there isnt a large selection.
the castration method reported by Arenas is a very barbaric practice, even worse than the notorious red hot metal cups, used in some parts of the world, to which the animal’s scrotum remains attached to..
if you want a fast and clean procedure for having your ox bellow in falsetto, i would reccommend the following video from the testicle festival in Montana..
I nearly didnt click to play that..and then I did. Now I have another horrible image in my mind. That poor creature.
i know, disgusting…
Der arme Kerl trug nicht einmal Handschuhe.,,en,abstoßende Witze beiseite,,en,eintausend Punkte zu Ihrem Kredit,,en,für den Mut, sich der Grobheit des Filmmaterials zu stellen.,,en,Es sind die schockierendsten Bilder, die uns in den Sinn kommen und uns eine größere Entschlossenheit geben.,,en,Entschuldigung, wenn ich deinen Schlaf für ein paar Tage ruiniert habe.,,en,Vielleicht mehr als ein paar Tage,,en,Das ist ekelhaft, dieser Mann ist ein böser, sadistischer Idiot,,en,Dieses junge hilflose Tier ist in Agonie,,en,Kälber können nicht schreien,,en,Liebe die Leute, die zuschauen und Pizzas,,en,was den ernsteren Teil betrifft,,en,Es gibt auch eine Grenze für mich, wie viele Bilder von Grausamkeit ich nehmen und immer noch nachts schlafen kann,,en,Aurora Sliney,,en,Unsere Behandlung von Tieren ist oft barbarisch,,en.
anyway, distasteful jokes aside, one thousand points to your credit, for the courage to face the crudeness of the footage..
after all, it is the most shocking images that stick to our minds and give us a bigger determination..
sorry if i’ve ruined your sleep for a couple of days..
Maybe more than a couple of days!
This is disgusting. That man is an evil sadistic idiot. That young helpless animal is in agony. Calves cannot scream
Love the people watching and pizzas … as to the more serious part, there’s a limit for me too as to how many images of cruelty I can take and still sleep at night …
Our treatment of animals is often barbaric